• Приглашаем посетить наш сайт
    Тютчев (tutchev.lit-info.ru)
  • Карпов И. П.: Истоки Духовного подвига поэта

    И. П. Карпов, г. Йошкар-Ола

    Подвиг – это такое событие в жизни народа или такой поступок человека, в котором выражается способность народа или одного человека на действие необычайное, готовность жертвовать жизнью – во имя своей веры, родины, семьи.

    Подвиг – не всегда самопожертвование во время войны, не всегда кратковременное действие, это может быть и многолетний кропотливый труд на благо народа или молитвенное стояние во спасение души.

    После войны 1812 года и декабристского мятежа 1925 года в царствование Государя Николая I России дано было по крайней мере два десятилетия мирного времени (тридцатые – сороковые годы).

    В это время Н. В. Гоголь в “Выбранных местах из переписки с друзьями” (1847) призвал читателей к подвигу мирного созидательного труда, к подвигу молитвенного спасения.

    Николай Михайлович Языков (1803–1846), для него деяния предков – подвиги, он и его молодые друзья готовят себя – “Для дум и подвигов благих”, собирание народных песен – подвиг, посещение молодыми супругами Троицкой лавры – богоугодный подвиг (духовный)… и так вплоть до возвращения русских людей к своей национальной одежде – тоже подвиг.

    Но в это же время в среде русской интеллигенции созревало и разрушительное течение – западничество, с его внутренней устремленности к революции.

    В. И. Ленина чётко указал на основные вехи развития революционных идей в России:

    «Декабристы разбудили Герцена, Герцен развернул революционную агитацию.

    Ее подхватили, расширили, укрепили, закалили революционеры-разночинцы, начиная с Чернышевского и кончая героями “Народной воли”» («Памяти Герцена») (1, 246–247).

    От «героев»-народовольцев уже было совсем недалеко до революции и Гражданской войны.

    – выступили славянофилы: К. С. и И. С. Аксаковы, А. В. и П. В. Киреевские, С. П. Шевырёв, А. С. Хомяков. В их идейной, родственной и дружеской среде был и поэт Николай Михайлович Языков

    Языков в западниках почувствовал людей, которые своим мировосприятием, своими идеями отрицали всё, что было ему дорого и мило.

    6 декабря 1844 года он написал стихотворение “К ненашим”, которое стало одним из идейно-эмоциональных центров литературного процесса середины XIX века. Это стихотворение провело резкую грань не просто между славянофилами и западниками, но между двумя Россиями – Русью Святой и Россией революционной, разрушительной.

    Языков прямо сказал западникам: «Вы все – не русской вы народ!», потому что вы не цените святое дело, славу, предания старины, народ для вас – чужд, странен, дик, потому что со своим народом вы не умеете «ни жить, ни петь, ни говорить» – «Умолкнет ваша злость пустая, / Замрёт неверный ваш язык: / Крепка, надёжна Русь святая, / И русский Бог ещё велик!» (2, 350–351).

    «Сам Бог внушил тебе прекрасные и чудные стихи “К не нашим”, – писал Языкову Н. В. Гоголь в начале февраля 1845 г. – Душа твоя была орган, а бряцали по нем другие персты. Они еще лучше самого “Землетрясенья” и сильней всего, что у нас было писано доселе на Руси. Больше ничего не скажу покаместь и спешу послать к тебе только эти строки. Затем Бог да хранит тебя для разума и для вразумления многих из нас» (3, 303).

    Вот это стихотворение было действительно духовным подвигом поэта. До сих пор им восхищаются одни – наши, его называют “доносом” (вослед Герцену) другие – ненаши.

    Но я хочу подробнее остановиться не на самом стихотворении – не на деянии, а на том, что предшествовало этому деянию, точнее, благодаря чему – каким силам, каким свойствам поэта – оказался возможным этот всплеск идей и эмоций.

    Семья – род – человек

    Чувство семьи, семейных отношений, родственных связей – вот главное, что определяет самостояние в жизни таких людей, как Языков, их путь среди людей, их симпатии и антипатии.

    Языков – поэт родового мирочувствования. Он вырос в большой дружной семье, постоянно переписывался с братьями и сестрами, которые не покинули его в тяжелый и долгий период болезни (подробнее см. 4, 50–95).

    Языкова окружали люди близкие ему по духу и часто связанные родственными узами – В. А. Жуковский, А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, А. Н. Вульф, представители больших русских православных семей – Аксаковы, Елагины, Киреевские, Хомяковы.

    Все эти люди были частью внутреннего мира Языкова, он как мог заботился о них, радовался их радостями, скорбел с ними во времена болезней и утрат.

    В стихах и письмах Языкова выражено его отношение к семье, семейной жизни, определены нравственные основы русского семейного устава.

    Выделю только один эпизод – восприятие Языковым сватовства А. С. Хомякова к его сестра Екатерине. В письме к сестре Языков выражает радостное молитвенное чувство, посещение молодыми супругами Троицкой лавры называет подвигом (5, 358, 359).

    Событию сватовства посвящено стихотворение «Молитва» (1835), которое является примером русского домостроительства и образцом лучших сокровенных движений человеческой души, обращённых к ближнему.

    Поэт просит дневное светило (солнце) не тушить его «лампады одинокой» – «Позволь ещё вкусить отрады / Молится Богу за неё». Сестра для него – прелестное Божье создание, «Моё любимое мечтанье / И украшение моё!» (2, 300).

    Что может пожелать сестре, попросить у Бога брат для сестры, которая скоро должна выйти замуж? Конечно, «жизни мирной и надёжной», конечно – счастья.

    Что же такое счастье для Языкова, которое можно пожелать родному человеку, сестре? Это счастье : с его внутренним состоянием – чувств и ума, с той великой мечтой и надеждой каждой женщины, что у неё будет молодой душевно чистый супруг, что семейная жизнь их будет покойной, что у них будут почтительные к ним, здоровые, умные, красивые дети, благочестивые дочери и «веледушные» сыновья.

    И в сердце пламень безмятежный,
    И ясность мысли на челе!
    И даст ей верного супруга,
    Младого, чистого душой,
    И с ним семейственный покой,

    И в нём приветливого друга;
    И даст почтительных детей,
    Здоровых, умных и красивых,
    И дочерей благочестивых,
    И веледушных сыновей!

    (2, 300)

    Языков желает сестре обыкновенного семейного счастья, основанного на естественных, веками сохраняемых и умножаемых народных обычаях, любви и дружбы между супругами.

    В конце стихотворения солнце взошло, сияньем чистым озарило небо, открыв величавую красоту мира. И поэт восклицает: «О! будь вся жизнь её светла, / Как этот свод лазури ясной, / Высокий, тихий и прекрасный, / Живая Господу хвала!» (2, 301).

    Внутренняя тихая молитва – красота мира – красота мира как “живая Господу хвала” – таково авторского видения мира, такова последовательность его мировосприятия, в центре которого – семья, семейное счастье.

    Брат желает сестре светлой и прекрасной жизни – такой же, как окружающий её светлый и прекрасный мир, который является хвалой Господу.

    Семейное счастье также определяется необходимостью следовать традициям в отношениях с мужем, детьми, окружающим миров. Такое мировосприятие будет продолжено в другом стихотворении, опять же обращенном к сестре.

    Дороже перлов многоцветных
    Благочестивая жена!

    И всякой тихости полна.
    Она достойно мужа любит,
    Живет одною с ним душой,
    Она труды его голубит,
    Она хранит его покой,
    И счастье мужа – ей награда
    И похвала, – и любо ей,
    Что меж старейшинами града
    Он знатен мудростью речей,
    И что богат он чистой славой
    И силен в общине своей;
    Она воспитывает здраво
    И бережет своих детей:
    Она их мирно поучает
    Благим и праведным делам,
    Святую книгу им читает,
    Сама их водит в Божий храм;
    Она блюдет порядок дома:
    Ей мил ее семейный круг,

    И чужд бессмысленный досуг.
    Не соблазнят ее желания
    Ни шум блистательных пиров,
    Ни вихрь полуночных скаканий
    И сладки речи плясунов,
    Ни говор пусто-величавый
    Бездушных, чопорных бесед,
    Ни прелесть роскоши лукавой,
    Ни прелесть всяческих сует.
    И дом ее боголюбивый
    Цветет добром и тишиной,
    И дни ее мелькают живо
    Прекрасной, светлой чередой;
    И никогда их не смущает
    Обуревание страстей:
    Господь ее благословляет,
    И люди радуются ей. «В альбом» (1845)

    (2, 358, 359)

    А. С. Пушкин, начав жизнеописание юности своего Онегина с «науки страсти нежной», посвящая от автора десятки строк женским ножкам, только в конце своего многолетне создаваемого повествования, вкладывает в уста героини слова: «Но я другому отдана; / Я буду век ему верна». И в этом огромная заслуга А. С. Пушкина, сумевшего встать над предрассудками своей среды, над правилами, которое дворянство выдумало само для себя, предав забвению законы народной и христианской нравственности.

    На примере этих стихотворений мы понимаем, что важнейшее свойство Языкова – это целостное гармоничное восприятие мира и человека.

    Природа

    Семья, род и личность взрастают в природной среде, во вмещающем и кормящем их ландшафте. Природа – то, что при роде. Человек любит свою землю не потому, что она какая-то особенная, но потому, что она – родная, потому что он сам часть своего рода и своей при-роды.

    Краса полуночной природы,
    Любовь очей, моя страна!
    Твоя живая тишина,
    Твои лихие непогоды,
    Твои леса, твои луга,
    И Волги пышные брега,
    И Волги радостные воды –
    Всё мило мне…

    («Родина», 1825) (2, 133)

    Так со студенческих лет, со времени юношеского обещания, что ни в «громком шуме света», «ни под бурей роковой» – «Не слетит со струн поэта / Голос родине чужой» (поэту 22 года), так только родная русская природа будет видится и грезится на чужбине поэту – прежде всего великолепная, пышная, глубокая, быстрая, голубая «властительница вод» Волга – «По царству и река!..» (2, 324).

    И герои лирики Языкова, и сам поэт всегда вписаны в русскую природу, они – часть ее рек, полей, лесов, гроз, закатов и рассветов. Природа русская – «И величава, и грозна, / И благодатна, как свобода» («Родина») (2, 133), солнце – «Встает в торжественном покое» («Две картины») (2, 163), «…Гроза волнует, / Взрывает воды и леса» («Тригорское») (2, 196)… и так – описываемое как любимое, близкое, дорогое – до стихов последних лет жизни, до призыва к художнику: «Иди ты к нам с твоей палитрой животворной, / В страну раздолий и равнин…» («Александру Дмитриевичу Хрипкову», 4 ноября 1844) (2, 347).

    Народ, единство его исторической судьбы

    Человек для Языкова – всегда часть народа. – то, что на роду, что наслаивается на род, это та же семья, только в ее разветвленности, в единстве различных слоев, единстве духовных ценностей. Народ – как этнос – характеризуется и единством исторической судьбы, отсюда необходимость для человека знать прошлое своего народа, гордиться подвигами предков, которые из века в век защищали родину – это постоянные темы писем и лирики Языкова.

    “…Вовсе не раскаиваюсь в моих чувствах к старине русской; я ее люблю и не согласен с тобою в том, что она весьма бедна для поэта” (в письме брату А. М. Языкову, 20 декабря 1822) (5, 302).

    Молодой Языков писал: «Я буду воспевать мой радостный удел, / Родимые поля, простые нравы сел / И прадедовских лет дела и небылицы…» («Послание к А. Н. Оч<ки>ну»”, 1822) (2, 54). И воспевал, мысля и свое будущее и будущее своих друзей как деяния “во имя родины и Бога” (2, 86), во имя Роднины (см. стихотворение «К Вульфу, Тютчеву и Шепелеву», 27 августа 1826). Романтическая приподнятость явно ощущается в этом стихотворении, но она – не дань юности или литературной моде, она – свойство мировосприятия поэта, часть его пафоса, его эмоциональности.

    Любовь к родине у Языкова – любовь вполне к конкретной родине – Руси православной, Руси царской. Языков приветствует (4 августа 1828 года) своего друга А. Н. Вульфа, собирающегося участвовать в русско-турецкой войне: «…Говорят, что ты препоясываешь меч по бедре твоей, ополчаешься за Русь православную и царя православного, что ты вовсе готов сесть на перекладную колесницу и мчаться к знаменам, развевающимся уже на Балкане!” (5, 333).

    И в приветственном послании: «Блажен, кто, гневом упоенный, / Гулял на празднике мечей / И вырвал дланью вдохновенной / Победу родине своей» («А. Н. Вульфу», сентябрь 1828) (2, 226)

    В стихотворении «Тригорское» (1826) вроде бы частные и личные события – пребывание в имении матери своего друга, знакомство с «певцом Руслана и Людмилы» (А. С. Пушкиным), картины природы, грозы – осмысливаются как часть всей истории псковской земли и шире – России.

    В стране, где вольные живали
    Сыны воинственных славян,
    Где сладким именем граждан
    Они друг друга называли;
    ………………………………..
    Где побеждающий Стефан
    В один могущественный стан
    Уже сдвигал толпы густыя,
    Да уничтожит псковитян,
    Да ниспровергнется Россия!
    Но ты, к отечеству любовь,
    Ты, чем гордились наши деды,
    Ты ополчилась… Кровь за кровь…
    И он не праздновал победы!

    В стихотворении живое природное – данное дедами – чувство родины («к отечеству любовь») выражено как ощущение единства трагического и героического прошлого, прекрасной природы, труда сельских жителей, свободного поэтического общения.

    Родина

    Всё, на что направлено внимание человека, в данном случае Языкова: семья, родные и близкие люди, история народа, его древнее и новое искусство, его вера – всё это в человеке существует в определенном единстве, всё это скреплено, проникнуто инстинктивным чувством, которое можно назвать всеобъемлющим живым чувством родины. Это чувство дано человеку от рождения, от семейной атмосферы, от окружающей его в детстве природы, от ощущения своего единства со всем народом, со всем миром. Это чувство или есть – или его нет. Люди, наделённые живым чувством родины, и люди, обделённые им, – никогда друг друга не поймут.

    Молодой Языков писал стихи, в которых воспевалось молодое буйство, стихи, которые распевались на студенческих пирушках, но «не сделался ни пьяницей, ни дуэлистом» (в письме к родным) (5, 319). Не эти стихи являются главными в его дерптский период, но стихи, посвящённые родине, ее истории, ее великим людям.

    Любовь к родине означает деятельное участие в государственном домостроительстве, в направленности своих усилий на благо родины.

    Будучи ещё дерптским студентом, Языков приветствует возвращение из-за границы своего родственника и друга (Д. Н. Свербеева) и делает это «во имя Руси», потому что этот человек – «любезный гражданин Москвы», потому что, возвратившись (с дипломатической службы), он – «И на добро, на Божий свет / Живые помыслы направил». Для себя же поэт молит «святое провидение», чтобы оно возвратило ему – «Мечты и песни прошлых дней, / Поля, холмы и непогоды / И небо родины моей» («К???», 1827) (2, 211, 212).

    Таким образом и до переезда в Москву, в дерптский период Языков – уже поэт-патриот с ярко выраженным чувством любви к родине.

    – как частью Руси-России.

    Я здесь! – Да здравствует Москва!
    Вот небеса мои родные!
    Здесь наша матушка-Россия
    Семисотлетняя жива!

    Орда, и Польша, и Литва,
    Французы, лавр и хмель народа,
    Всё, всё!.. Да здравствует Москва!

    («Ау!», 1831) (2, 267)

    – как живое олицетворение исторической Руси и современной России – именно она в центре авторского видения, понимания и чувствования родины.

    Верность родине – верность православию

    Языков – русский православный человек. Письма из Дерпта к родным – свидетельства приверженности Языкова православию, что постепенно все более сильно будет проявляться и в поэзии. «Извините, мои почтеннейшие и снисходительнейшие, что так поздно пишу к вам давно обещанное длинное письмо. Обстоятельства – как-то: говение, пост и благочестивое состояние моего духа во время страстной недели – лишили меня удовольствия в пору ответить на письма ваши» (письмо к братьям, 5 апреля 1824) (5, 316-317). Письмо заканчивается словами: «Всем вам: Христос воскресе! И всех целую» (5, 320).

    В 1829 году Языков, находясь ещё в Дерпте, собирается на родину – «весною можно будет и в Симбирск, вниз по матушке по Волге», «уже купил себе на дорогу фуфайку и картину Иоанна Богослова – для украшения моей будущей обители в Языкове» (5, 335), он уже «постился семь недель, говел, исповедовался, приобщился Святых Тайн…» (5, 335).

    Святая Русь. Святая Русь – как тот идеал, к которому стремится русский православный человек, как верность человека всей истории своего народа.

    Само слово «святая» «Святая чистота полезного труда» (2, 343), «Святая прямизна деятельности чистой» (2, 343), наконец – «Святая к родине любовь» (2, 352).

    Родина – это всё то, что мило и свято. Мило – потому что сердечно глубинно, сокровенно личностно: «Здесь всё, что в жизни сей / Мне дорого и мило» (1820 или 1821) (2, 49), «Всё мило мне…» (1825) (2, 133), «мил мне Божий свет!» (1833) (2, 289).

    Свято – потому что освящено свыше, потому что–

    Блажен, кто мудрости высокой

    Кто при лампаде одинокой
    И при сиянии дневном
    Читает книгу ту святую,
    Где явен Божеский закон:

    На путь греха не ступит он.

    («Подражание псалму», 1844) (с. 349)

    В связи с переводом заинтересовавшей его книги Языков пишет: «Переводчик – человек духовного звания, принадлежащий к Невской дух<овной> академии. Честь и слова ей и нашему духовенству вообще. Оно самый (самое) ученое сословие в России, следственно, самое почтенное. Я выписываю себе много духовных книг…» (в письме брату А. М. Языкову, 16 декабря 1831) (5, 348).

    В 1830 году Языков пишет стихи для хора, которые были исполнены в Московском благородном собрании по случаю прекращения холеры в Москве. «Вся Москва съезжалась», – пишет он брату об этом событии (5, 341). Эти стихи и их исполнение – свидетельство широко признания Языкова как духовного поэта.


    Свершители судеб его святых!
    Благословен, когда казнит народы,
    Благословен, когда спасает их.
    Пославший нам годину искушенья

    Нам воссиял желанный день спасенья,
    День милости Господней воссиял.
    Велик Господь! К нему сердца и руки!
    Ему хвалу гласи тимпана звон!

    Велик Господь! И свят его закон!

    (2, 248–249)

    В стихотворении “А. В. К<иреев>ой” (1845), обращённом к известной московской красавице, затрагивается ещё один аспект понятия родины: верность родине – это значит и верность православию.

    –1820-е годы императоры Александр I и Николай I запретили масонство, ограничили влияние иезуитов (передового отряда католицизма), но и в следующие десятилетия у части русских людей внутренняя ориентация на Запад порой сопровождалась не только сменой места жительства, но и сменой религии, переходом в католицизм. Язык – враг тех, кто переходт «под ветротленные знамена».

    Я вновь пою вас; мне отрадно,
    Мне сладко петь и славить вас:
    Я не люблю, я враг нещадный
    Тех жен, которые от нас

    Своей родительской земли
    Под ветротленные знамёна
    Заморской нехристи ушли,
    И Запад ласково их тянет
    … но вы, –
    Он вас к себе не переманит
    Никак, – нет, вы не таковы…

    (2, 356)

    П. Я. Чаадаев, выступивший в своих «Философических письмах» с идеей превосходства католичества над православием, для Языкова – «пошло-чопорный папист» (2, 357).

    – любовь к родному языку

    Любовь к родине и к родному языку в стихах Языкова – это прекраснейшее свойство человека, необходимое особенно для поэта. Языков с молодых лет – защитник и проповедник русского языка.

    По поводу перевода Жуковским «Орлеанской девы» Шиллера: «Мне Жуковский досадил в этом переводе только тем, что употребляет некоторые иностранные слова – и при том все такие, которым в нашем языке есть совершенно равносильные: напр., армия, партия, нация, марш; хотя они нисколько не мешают верности перевода, но что в них, когда есть свои и благозвучнейшие: воинство, сторона, народ, ход?! (в письме братьям 6 апреля 1824) (5, 317-318).

    «Сама природа, кажется, мне досаждает: всякий день снег, дождь и чревобесие воздуха…» (5, 335).

    Верность родному языку одобряется и прославляется Языковым в стихотворении “Каролине Карловне Павловой” (1844): «Хвалю я вас за то, что вы / Поёте нам, не как иные, / Что вам отечество – Россия, / Вам – славной дочери Москвы!» (2, 341).

    Ещё недавно А. С. Пушкин со снисходительной улыбкой писал о том, что мать Татьяны Лариной «от Грандисона без ума». Любовное послание Татьяны к Онегину – на французском языке. А. С. Пушкин из Болдино писал своей невесте Наталье Гончаровой тоже по-французски (одно письмо по-русски). Но времена изменились. И недавний «карамзинист» А. С. Пушкин, просмехающий А. С. Шишкова, – в конце концов, создал «Бориса Годунова», «Капитанскую дочку» и много других произведений, которые сегодня воспринимаются нами как образец русского литературного языка.

    Что вам дался язык наш чудный,
    Метальный, звонкий, самогудный,
    Разгульный, меткий наш язык!
    Ведь он не всякому по силам!

    Чужесловесных дум и книг
    Он недоступен – и не знают
    Они его – они болтают
    Другим, не русским языком

    И нет на них благословенья!

    (2, 341)

    Именно в Москве поэты должны искать и русские слова, и своенародные вдохновения, «Сюда! На дело песнопений, / Поэты наши! Для стихов / В Москве ищите русских слов, / Своенародных вдохновений!» («Ау!», 1831) (2, 268).

    Божественное предназначение поэта

    Любовь к родному языку – обязательное свойство поэта, в зрелые годы приходит к Языкову понимание, что стихами, т. е. творческим процессом, – движет Бог и высшее предназначение поэта – быть проводником между людьми и горним миром.

    В одном из лучших своих стихотворении «Землетрясенье» (1844) Языков воссоздаёт картину землетрясения в Константинополе, люди молятся Господу, но он отвергает их молитвы. И только отроку оказывается милость. Отрок приносит молитву, которой была спасена Византия. Вот пример для поэта – нести дрожащим людям молитвы “с горней вышины”, потому что “будем / Мы нашей верой спасены”.


    С небес на землю низошла
    И быстро отрока схватила
    И выше облак унесла.
    И внял он горнему глаголу

    И песню ту принёс он долу,
    Священным трепетом объят,
    И церковь те слова святыя
    В свою молитвы приняла,

    Себя от гибели спасла.

    Так ты поэт, в годину страха
    И колебания земли
    Носись душой превыше праха,

    И приноси дрожащим людям
    Молитвы с горней вышины, –
    Да в сердце примем их и будем
    Мы нашей верой спасены.

    Это надо понимать:

    Языкову остается жизни всего два с небольшим года, он давно уже болен; ещё недавно сам А. С. Пушкин писал шутливую «Сказку о попе и о работнике его Балде» (1830), в конце которой Балда убивает жадного попа на глазах его семьи; Н. В. Гоголь будет освистан и осмеян «прогрессивным» обществом за его молитвенные «Выбранные места из переписки с друзьями»; дворянское общество по-прежнему если не внерелигиозно, то внецерковно; подпольно, но повсеместно идёт распространения неверия (атеизма), – и вот Языков говорит о себе и Пушкине: «Два сына Руси православной» («А. С. Пушкину», 16 апреля 1826) (2, 183), в конце концов – категорически утверждает: только приняв волю Господа, мы будем спасены нашей верой.

    Русский Бог

    Весь комплекс этих чувств, переживаний, мыслей, проблем «Наши братья русские помещики» (5, 329), «наши братья, люди русские» (5, 330), – постоянно пишет он в письмах.

    «Крепка, надежна Русь Святая, / И русский Бог ещё велик!» – пишет Языков в конце стихотворения «К ненашим». Русский Бог – не потому, что русские имеют какого-то своего Бога, но Русский Бог – как суммы всех особенностей русской истории, русского мировосприятия, русского быта, всего, что мило и свято русскому.

    Жизнеутверждающий эмоциональный комплекс

    «Всё мило мне…» – восклицает двадцатидвухлетний Языков (стихотворение «Родина», 1825) (2, 133), в тридцать лет скажет определеннее: «Но вот хвала и слава Богу! / На православную дорогу / Я вышел: мил мне Божий свет!» («Алексею Николаевичу Вульфу», 15 мая 1833) (2, 289).

    «Мил мне Божий свет» – потому что поэт вышел на православную дорогу. Православие в нем было изначально, с детства, неотъемлемо от него, но вот чувство высказано в слове.

    доброта. Все люди, к которым пишет свои послания Языков, – прекрасны. И он славит их. Мир для него чист и ясен, русский Бог, родина, родной язык, родные предания, семейные узы – всё священно. Всё это вместе взятое и есть живое чувство родины, жизнеутверждающий эмоциональный комплекс.

    В таком эмоциональном мире нет иронии, тем более сарказма. Основное слово – : «Здесь радость с тишиною», «И радость, слава Богу / Дружится вновь со мной!», «И радость, их подруга, / Вновь оживит умы» (1820 или 1821) (2, 49, 52), «Я буду воспевать мой радостный удел» (1822) (2, 54), «Песни радостных пловцов», «Радость жизни», «Песни радостным друзьям» – «Каждый день счастливым / Находил и оставлял» (1823) (2, 59?61), «С какою радостью она, / Сквозь потемневшие окна / Глядит на снежную погоду” (1823) (с. 101), “Поэту радости и хмеля, / И мне судил могучий рок…» (1824) (2, 120), «И Волги радостные воды» (1825) (2, 133)…

    Поэт восхищён будущим поприщем («К Вульфу, Тютчеву и Шепелеву», 27 августа 1826), он в восторге от купания в холодной воде, от радости сильного молодого тела («Тригорское», осень 1826). Вершина пафоса радости жизни – стихотворение «Пловец» (1829), сопровождаемое призывом: «Смело, братья!»: «Будет буря: мы поспорим, / И помужествуем с ней!» (2, 241).

    Языков – светлая личность, поэт, восхищающийся окружающим его миром. Таким он остался до смерти. Авторское сознание, воплощенное в его поэзии, есть сознание цельной личности, сознание русского православного человека, внутренней основой которого является положительный эмоциональный комплекс – восприятие мира, человека – как творения Божьего.

    Только из духовного человека может изойти духовный подвиг – как результат всей жизни.